瑁珑树

Et in Arcadia Ego

【歌词翻译】FEANOR - HERR DES LICHTS (Oonagh)费艾诺—光明之主

FEANOR - HERR DES LICHTS

费艾诺—光明之主

 

Dein Zuhaus war das Reich der Götter

你的住处曾是众神之所

doch dein Herz es verlangte mehr

你的内心却渴求更多

und die Flammen verzerrten dich in deinem Zorn

而火光扭曲了盛怒的你

Deine Träume erschufen Welten

你的巧思成就你所造物

und dein Leben erschien dir leer

而你的生命开始显出空虚

in den Stünden der Schatten hast du dich verlor'n

你迷失在自我阴影之中

Fëanor Fëanor

费艾诺,费艾诺

Calaher

光明之主

Mana men antanëlyë

何物为汝所赠?

Ardava harmar ùsestime

无可比拟,举世珍宝

Fëanor Fëanor

费艾诺,费艾诺

Moriher

堕落王者

Tuncel menn' alta nyére

汝加诸吾等,泪水复哀痛

Nahtanel Eldar únotime

汝杀戮无数,埃尔达亲族

Ela Fëanor

看哪!费艾诺

In dem Sturm deiner wilden Seele

你心烈如火

wart der heilige Ort zerstört

席卷神圣之地

deinem Weg folgten viele in die Dunkelheit

许多族人在黑暗中追随你

Deine Worte vom Thron der Götter

你言语洪亮,如同来自神祇

deinen Fluch hat die Nacht erhört

汝之咒誓,黑夜已然听见

und dein Volk wird ihn tragen für die Ewigkeit

汝之子嗣,必将永生随誓

Fëeanor Fëanor

费艾诺,费艾诺

Calaher

光明之主

Mana men antanëlyë

何物为汝所赠?

Ardava harmar ùsestime

无可比拟,举世珍宝

Fëanor Fëanor

费艾诺,费艾诺

Moriher

堕落王者

Tuncel menn' alta nyére

汝加诸吾等,泪水复哀痛

Nahtanel Eldar únotime

汝杀戮无数,埃尔达亲族

Ela Fëanor

看哪!费艾诺

Ela Fëanor

看哪!费艾诺





德语部分译者:德语翻译吧的@HochSchnlstr大大(后附原译文)

德语部分校勘,润色:@瑁珑树 Quenya译者:@瑁珑树】译者注:

①把“Moriher”译为“堕落王者”,于Fëanor是很贴切的。在《精灵宝钻》“托尔金给出版商的信”中“‘堕落(Fall)’可能变成占有欲,固守所造之物占为己有,次创造者想要成为他私造之物的主宰和上帝”。

②德语“Deine Worte vom Thron der Götter”一句,HochSchnlstr大大的原译是“你那来自众神的话语”,系于Fëanor的经历,不免觉得唐突。故引申出比喻义,译为“你言语洪亮,如同来自神祇”。

③德语“Deine Träume erschufen Welten”一句,HochSchnlstr大大原译是“你的梦想创造了你的世界”。又有些奇怪。故略作发挥译为“你的巧思成就你所造物”。】

HochSchnlstr大大原译



】 特别鸣谢: ①中洲精灵吧的@Claire_Bennett大大帮忙解答了“-nel”“Tuncel”(见评论)和“ ùsestime”的含义;@pigwidgeon大大解答了“-lyë” ② @白开水。 及她德语班同学的帮助

③特别要感谢基友 @CHERRY_高三神隐 ,没有她我绝对翻译不出Quenya的部分TUT

评论(25)

热度(412)

  1. 共17人收藏了此文字
只展示最近三个月数据